李白的《蜀道难》

>>>  小城故事吳儂軟語溫婉人心的力量  >>> 簡體     傳統

《蜀道难》,是中国唐代伟大诗人李白的代表作品。全诗二百九十四字,以山川之险言蜀道之难,给人以回肠荡气之感,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱祖国河山的感情。诗中诸多的画面此隐彼现,无论是山之高,水之急,河山之改观,林木之荒寂,连峰绝壁之险,皆有逼人之势,其气象之宏伟,其境界之阔大,确非他人可及。正如清代诗评家沈德潜所盛称:“笔势纵横,如虬飞蠖动,起雷霆于指顾之间。”

蜀道难[1]

古蜀道(5张)

噫(yī)吁(xū)嚱(xī)⑴!危乎高哉!

 

  蜀道之难,难于上青天。

 

  蚕丛及鱼凫(fú)⑵,开国何茫然!

 

  尔来四万八千岁⑶,不与秦塞(sài)通人烟。

 

  西当太白有鸟道⑷,可以横绝峨眉巅。

 

  地崩山摧壮士死⑸,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。

 

  上有六龙回日之高标⑹,下有冲波逆折之回川⑺。

 

  黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援⑻。

 

  青泥何盘盘⑼!百步九折萦(yíng)岩峦。

 

  扪(mén)参(shēn)历井仰胁(xié)息⑽,以手抚膺(yīng)坐长叹⑾。

 

  问君西游何时还,畏途巉(chán)岩不可攀。

 

  但见悲鸟号(háo)古木,雄飞雌从绕林间。

 
  

怀禅微刻《蜀道难》

  又闻子规啼夜月⑿,愁空山。

 

  蜀道之难,难于上青天!使人听此凋朱颜。

 

  连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

 

  飞湍瀑流争喧豗(huī)⒀,砯(pīng)崖转(zhuàn)石万壑(hè)雷。

 

  其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人胡为(wèi)乎来哉⒁?

 

  剑阁⒂峥(zhēng)嵘(róng)而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开⒃。

 

  所守或匪亲,化为狼与豺。

 

  朝避猛虎,夕避长蛇。

 

  磨牙吮(shǔn)血(xuè),杀人如麻。

 

  锦城虽云乐⒄,不如早还家。

 

  蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨(zī)嗟(jiē)⒅。[2]

 

编辑本段注释译文

作品注释

  ⑴噫吁戯:蜀方言。宋庠《宋景文公笔记》卷上:“蜀人见物惊异,辄曰‘噫吁嚱’。”

 

  ⑵蚕丛、鱼凫:传说中古蜀国两位国王的名字。

 

  ⑶尔来:从那时以来。四万八千岁,夸张而大约言之。

 

  ⑷太白:太白山,又名太乙山,在长安西(今陕西眉县、太白县一带)。鸟道:只有鸟能飞过的小路。

 

  ⑸地崩山摧壮士死:《华阳国志·蜀志》:“秦惠王知蜀王好色,许嫁五女于蜀。蜀遣五丁迎之。还到梓潼,见一大蛇入穴中。一人揽其尾掣之,不禁,至五人相助,大呼拽蛇,山崩时压杀五人及秦五女并将从,而山分为五岭。”

 

  ⑹六龙回日:《淮南子》注云:“日乘车,驾以六龙。羲和御之。日至此面而薄于虞渊,羲和至此而回六螭。”螭即龙。高标:指蜀山中可作一方之标识的最高峰。

 

  ⑺逆折:水流回旋。回川:有漩涡的河流。

 

  ⑻猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴类。

 

  ⑼青泥:青泥岭,在今甘肃徽县南,陕西略阳县北。《元和郡县志》卷二十二:“青泥岭,在县西北五十三里,接溪山东,即今通路也。悬崖万仞,山多云雨,行者屡逢泥淖,故号青泥岭。”

 

  ⑽扪参历井:参、井是二星宿名。古人把天上的星宿分别指配于地上的州国,叫做“分野”,以便通过观察天象来占卜地上所配州国的吉凶。参星为蜀之分野,井星为秦之分野。扪:用手摸。历:经过。胁息:屏气不敢呼吸。

 

  ⑾坐:徒,空。膺:胸。

 

  ⑿子规:即杜鹃鸟,蜀地最多,鸣声悲哀,若云“不如归去”。《蜀记》曰:“昔有人姓杜名宇,王蜀,号曰望帝。宇死,俗说杜宇化为子规。子规,鸟名也。蜀人闻子规鸣,皆曰望帝也。”这两句也有断为“又闻子规啼,夜月愁空山”的,但不如此文这种断法顺。

 

  ⒀喧豗(huī):水流轰响声。砯(pīng)崖:水撞石之声。转,转动。

 

  ⒁胡为:为什么。

 

  ⒂剑阁:又名剑门关,在四川剑阁县北,是大、小剑山之间的一条栈道,长约三十余里。

 

  ⒃“一夫”两句:《文选》卷四左思蜀都赋》:“一人守隘,万夫莫向”。《文选》卷五十六张载剑阁铭》:“一人荷戟,万夫趦趄。形胜之地,匪亲勿居。”

 

  ⒄锦城:《元和郡县志》卷三十一剑南道成都府成都县:“锦城在县南十里,故锦官城也。”今四川成都市。

 

  ⒅咨嗟:叹息。[3]


李白 2012-03-05 21:47:57

[新一篇] 精彩解頤趣文一束

[舊一篇] 如人飲水冷暖自知:厚黑學
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表