中美外交部”黑话”秘籍: 学懂一半,朋友圈逼格满满的(附彩蛋)

>>>  深度觀察清末民初精神脈絡  >>> 簡體     傳統

前言

中国外交部有一套独特的话语系统。普通民众眼里的“外交辞令” 千篇一律而无实际内容,而在新闻发言人眼里,这些经常被吐槽“假大空”的话语却有严格的表达规范,并且有丰富的解读空间。


前着名新闻发言人秦刚就说,“有的时候是到了只可意会,不可言传的程度。”


玄机在哪儿?继《中纪委的特色话语系统》之后,新闻百科来分析下:

口头表达:“抗议”等级最严重


外交交涉中最常见的表述,依事件的严重程度,主要有:关注/关切、遗憾、不满/反对、抗议。在外交辞令上,“抗议”是最严重等级。比如,日本高官参拜靖国神社后,中国外交部通常都会在第一时间表示“强烈抗议和严厉谴责”。

具体行动:断交等级最严重

外交具体行动中依事件的严重程度,主要有:召回大使、降低外交级别、断交。


2012年8月,韩国总统李明博登上韩日争议岛屿独岛(日本称竹岛),宣称韩国拥有对独岛的主权,日本临时召回大使抗议。而近年来,中国没有召回驻外大使的情况。


外交级别按照亲密程度大致可分为:盟国、大使级、代办级、断交、战争状态。如,中英刚建交时是代办级,属于半建交状态。


而断交则属于外交具体行动中最严重的举动。如2012年9月,加拿大指责伊朗向叙利亚阿萨德政权提供军事援助,宣布断交。
外交部除了“谴责”还爱说什么?

此前,我们曾对外交部网站1000余篇新闻进行了大数据分析(点击查看《中国发言人》),发现从2009年2月至2013年5月,外交部历任6位发言人回答的4514个提问,涉及16项事务议题,涵盖21个国家和地区。这些不同议题、用语折射出中国外交政策上的国家姿态。以下为一些典型案例:

钓鱼岛争端由来已久,是复杂的中日关系中最敏感和最棘手的问题之一。中方发言人606次提及钓鱼岛,529次指向日本,其中“严正交涉”78次,“要求呼吁”70次,“无可争辩”67次,“对话谈判”42次,“严重伤害”38次。

外交部最爱对美国说什么?

美国无疑是中国外交最密切的对象,与之相关的表态多达2078次。中美两个大国之间的交流与交锋,涉及几乎所有重大议题。中方对美方的态度呈现出多种角度,既有211次“信任合作”也有222次“严正交涉”,出现123次“赞同感谢”但也 135次“要求呼吁”。

以下为网友总结的民间版"中国黑话"

1、亲切友好的交谈——字面意思;


2、增进了双方的了解——双方分歧很大;


3、交换了意见——会谈各说各的,没有达成协议;


4、充分交换了意见——双方无法达成协议,吵得厉害;


5、坦率交谈——分歧很大,无法沟通;


6、会谈是有益的——双方目标暂时相距甚远,能坐下来谈就很好;


7、我们持保留态度——我们拒绝同意;


8、赞赏——不尽同意;


9、尊重——不完全同意;


10、不愉快——激烈的冲突;


11、遗憾——不满;


12、表示极大的愤慨——现在我拿你没办法;


13、不能置之不理——即将干涉;


14、严重关切——可能要干预;


15、保留做出进一步反应的权利——我们将报复;


16、拭目以待——最后警告;


17、请于*月*日前予以答复——*月*日后我们两国可能处于非和平状态;


18、由此引起的后果将由*负责——可能的话我国将诉诸武力(这也可能是虚张声势的俗语);


19、我们将重新考虑这一问题的立场——我们已经改变了原来的(友好)政策;


20、这是不友好的行动——这是敌视我们的行动;可能引起战争的行动;


21、这是我们万万不能容忍的——战争在即;


22、是可忍孰不可忍——不打算忍了,要动手了。


23、悬崖勒马——想被XX么?


24、勿谓言之不预也——准备棺材吧。

以下为网友总结的民间版"美国黑话"


 读懂美国发言人的言下之意需要丰富的经验、敏锐的头脑还有一丝幽默感。

  
要评估美国的外交政策,首先得理解美国的外交政策实际是什么。这个任务可不容易。分析人士需要强大的耐心,才能听完白宫、五角大楼国务院或发言人的发言。这些人肩负着一项吃力不讨好的任务:竭力拿出最好的理由为政府的政策辩护,同时提供尽可能少的有新闻价值的信息。

  所以,他们得使用一套特殊的言辞:积极、有行动力,但是模棱两可,足以维持最大的灵活性,以便在更多的信息出现,及目标和利益转变时还能说得通。为了帮助外行更好理解政府的实际意思,下次观看有线电视频道时,记得随身带上以下外交政策翻译指南。

  “我们在评估目前的形势”:我们还什么都没做。

  “实际形势瞬息万变”:如果我现在表达官方立场,有人可能不满我的措辞。

  “所有的选项都摆在桌面上”:用炸弹轰炸。

  “我们不能排除任何可能”:我们保留做任何事、一切事的权利。

  “我们的立场一直十分清楚”:我会重复笼统原则,不回答你的问题。

  “我们欢迎这种讨论”:在动用了联邦政府的资源掩盖问题后,我们将透露一下次要的、已公布的信息。

  “我们严重关切”:对一个美国盟友的最严厉谴责。

  “不可容忍”:可以容忍——显然,我们还在考虑这个问题。

  “某政策不针对任何国家”:某政策是针对中国或伊朗的。

  “我们正与某国密切协商”:我们正假装与别国协商,为的是推卸责任和负担。

  “建议你参照……”(版本1):参照以前一位高官的评论,而评论内容实质上与你的提问无关。

  “建议你参照……”(版本2):参照另一个机构的发言人,后者也不会回答你的问题。

  “我还没看到报道”:今早我们都看到、并讨论了该报道,但有关它的问题我不太好回答。

  “某某人可以畅所欲言”:某人仍然没有彻底了解我们的明确立场,通常认为,此类人有自己的“一套打算”。

  “我想你过度解读了”:用于凡是与
白宫政策相冲突的新闻。

  “我现在无权评论此事”:会有一名匿名“官员”适时地向你透露。

  “对此事我现在没有任何信息提供给你”:这是一个让人特别不舒服的问题,我当然不会回答。

  “我不会预先判断结果”:推迟就某件即将发生的事件进行评论。

  “这个问题问得好”:每一个答非所问的回答的开场白。

  “我会去了解这个事情的”:我可能不会去了解,但明天记者会还可以问这个问题。
鱼沉雁杳天涯路,始信人间别离苦。

关心完国事不过瘾?我们特地在结尾处给关心“家事”的朋友们留了一个彩蛋

你知道中纪委每回点名批评官员时所用“生活腐化”、“道德败坏”与“严重道德败坏”之间有什么区别吗?

违法与违纪的区别呢?


收受礼金与收受贿赂差别又在哪?


好了,小编不是中纪委、也没有外交部发言人那般话语艺术。如果说还有什么暗藏玄机的“黑话”,就要靠你和小伙伴们的转发来告诉大家了!


祝大家五一最后一天开心快乐!




铁血军事 2015-08-23 08:50:19

[新一篇] ㊙大視野 中美一旦開戰,跟班小弟們會如何反應?

[舊一篇] 推薦 神級演技+無敵腦洞的傳奇雙重間諜: 德國人與艾森豪威爾都聽他的!
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表