相關閱讀 |
>>> 讀書—連接古今充實信仰 >>> | 簡體 傳統 |
公园里 一千年一万年 也难以诉说尽 这瞬间的永恒 你吻了我 我吻了你 在冬日,朦胧的清晨 清晨在蒙苏利公园 公园在巴黎 巴黎是地上一座城 地球是天上一颗星 高行健 译 Le Jardin —— Jaques Prévert Des milliers et des milliers d'années Ne sauraient suffire Pour dire La petite seconde d'éternité Où tu m'as embrassé Où je t'ai embrassée Un matin dans la lumière de l'hiver Au parc Montsouris à Paris A Paris Sur la terre La terre qui est un astre.
楚尘文化 雅克·普雷维尔 2015-08-23 08:49:47
稱謂:
内容: