慢读新书丨塞尔努达《奥克诺斯》

>>>  文章華國詩禮傳家—精彩書評選  >>> 簡體     傳統

微信ID:mansuzhou

『繁华静处遇知音,阅读点亮心生活』


“诗歌艺术的圣人”——塞尔努达


《奥克诺斯》是西班牙着名诗人塞尔努达的一部散文诗集,内容多是回忆年少时的成长经历中,所遇的人、事、物。文中几乎没有记录任何大事件,都是对生活细小处的感受,而故乡也似乎是与时政相隔绝的一方世界。不过正是这些才更能够体现出诗人的敏锐特质。




   路易斯·塞尔努达(1902—1963),在中国读者看来,可能是西语文学中非常不为人知的一位诗人。本书在法国《读书》杂志出版的《理想藏书》之“西班牙文学中列第二位,也是首次引进大陆翻译出版的塞尔努达作品,相信书友们一定会通过它,激起对这位流亡诗人的兴趣与喜爱。


   书本的标题,援引歌德的文章中提到的一个神话人物:奥克诺斯,他编草绳喂给驴吃。而在希腊语中奥克诺斯的意思是懒散无所事事。或许在诗人看来,自己的写作一如将草编成绳子再给驴喂食一样,尽管精细入微,却也终究只是对抗无奈时光的戏码而已。对逝去时光的追寻,最后还是会被时间所吞噬。


   塞尔努达回忆式的写作中,一大特色是呈现出了各种感官的不期而遇、相互渗透。《叫卖》一段中,他笔下的各种小贩吆喝声就是很好的例子:与苦涩而尖锐的花香相认相融的康乃馨;在慵懒的玫瑰金般的夏日光芒中闪烁着的银汉鱼;透着雨后秋夜里,石板路与玻璃窗上的冰凉的薰衣草。气味、光芒、温度,甚至是空气的粘稠度,都成了打开记忆之门的钥匙,引出那些叫卖发生时的场景。声音是能激发触觉的,日光是可以折射出回声的,虽然只是碎片式的描写,称不上多么具体入微,然而使声音因为有了鲜明的质感,变得让人难以忘怀。


   塞尔努达回忆的不只是感官的细致体验,还包涵了生命各阶段的思想发展。但诗人显然并不着力还原成长的整个心路历程,更多的还是在不经意间,窥见到生活幽微处对自己彰显的真相。《欢愉》一段中,少年诗人由夜晚欢聚的男女们而引发对成人社会的向往,又因为对世相的未知而产生疑惑和退缩(塞尔努达似乎确是一个不自信的人);《木兰》里,诗人更是敏锐地觉察到,世间的美好事物,必须在孤独中才能保持崇高,既是眼前那株木兰,也是诗人自身。一切首先源于对自身的救赎,没有见证的开花,才能产生纯粹高质量的美。塞尔努达在年轻时的感触便已奠定了他日后写作的基调,一如他所说童年就像恹恹的钢琴曲。他的笔下总是充满了对美好与永恒的向往。他的敏感,一方面来自外界:战争带来的流浪,政局动荡使国家未来变得堪忧,还有性取向的离经叛道给他带来的非议(塞尔努达是名同性恋者,且好不掩饰地描写过同志之爱),另一方面,更是由于他善于发现事物隐秘之美的特质,这种成为优秀诗人的特质。


   书写既是一种怀念,更像是一种重构。作者喜欢用非第一人称的口吻,以旁观者的身份出现,像对着一张张老照片,揣度那些图像里的情节。这一过程中,被还原的或许更多应该是历经磨砺后的诗人,对世事的各种观点。至于当时的真正想法,或许早已无法确定,只有香气和乐声依旧鲜活。



诗人的故乡——西班牙 塞维利亚



   塞尔努达就像一位收藏与辨识美好事物的孤独者。正因为这份孤独,他才能与静默的事物成为知音。在渴望与失落间摇摆的思绪里,塞尔努达让一切逝去的时光,在文字中重又获得生命,也包括自己。他虽然知道美丽爱隐藏,且瞬间即逝,追求所谓的永恒只能是徒劳,但事实上这书中优雅细腻、充满想象的诗句,已经帮他实现了愿望。


(标题出自着名文学理论家哈罗德·布鲁姆)



塞尔努达《奥克诺斯》,由人民文学出版社2015月1月出版,慢书房已经上架,静候收藏


文/王士远 书影/赵雨花


慢书房 2015-08-23 08:46:31

[新一篇] 第三帝國:迄今為止最完整的"第三帝國史" 一日一書

[舊一篇] 我記住的最后的顏色是女人 詩歌
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表