孩子,你是这样来得[智利]加夫列拉·米斯特拉尔刘雨涵(画) / 三川玲(译)我忽然明白,二十多年来,我在等待什么。在那些日子里,我常常问自己:阳光和煦,芳草如茵,大自然这些美妙的恩赐有什么意义?自从有了你,我就明白了,那是为了更好地孕育你。亲爱的,我一直在等你!我亲爱的孩子,你知道吗?你就要出生了。我觉得细流在我深处歌唱,马上就要见到光明。你的爸爸,轻轻地搂着我。我就像一幅纱幕,一幅有个孩子在底下睡觉的纱幕!我的妈妈——就是你的外婆——来看我。我扑到她胸前,又成了一个小姑娘。我羞红了脸,不知所措,向她诉说我的兴奋和担忧。她用颤抖的手抚摸我的肚子,我觉得我的内心象含羞草缓缓舒展,乳汁的波浪涌上胸脯。你就睡在我的身体里,你的脉搏合着我的脉搏,你的气息共着我的气息……我甚至发现我的呼吸中有一丝花香:那都是因为一个像露珠一样轻柔的小东西,躺在我身体里!那个小东西,就是亲爱的你。我亲爱的孩子,你知道吗?我常常猜想你的模样:我久久凝视玫瑰的花瓣,希望你的小脸蛋像花瓣一样娇艳;我在枝叶交错的黑莓丛中玩耍,希望你的头发也长的这样乌黑卷曲……不过,我亲爱的孩子,即使你的皮肤像粘土那样又黑又红,你的头发平又直,我也不在乎,我也一样地那么爱你!你是一个可爱的小女孩,或者一个可爱的小男孩,我都一样欣喜。但是最要紧的是,我希望你看人的眼神跟爸爸一样甜美,声音跟爸爸对我说话一样微微颤抖。我做了你的小鞋子,裁了柔软的尿布。我希望这一切由我亲手来做。你在我的身体里生长,会辨认我的气息。用夏天特意为剪下的羊绒,为你做一身洁白的小衣服。我的孩子,你睡在我的身体里肯定象睡在绒毛上一样松软。你在我的身体里熟睡,我走路的脚步也静悄悄。我的心情多么虔诚,我的声音多么轻柔,仿佛加上了爱的弱音器,因为我怕惊醒了你。我轻轻地走在田野上,静静地倚在树下,草丛里的小鹌鹑,树上的小鸟,树洞里的小松鼠……都像你一样,被它们的妈妈看护。我忽然明白,二十多年来,我在等待什么。在那些日子里,我常常问自己:阳光和煦,芳草如茵,大自然这些美妙的恩赐有什么意义?自从有了你,我就明白了,那是为了更好地孕育你。亲爱的,我一直在等你!我亲爱的孩子,你知道吗?你就要出生了。我觉得细流在我深处歌唱,马上就要见到光明。你的爸爸,轻轻地搂着我。我就像一幅纱幕,一幅有个孩子在底下睡觉的纱幕!我的妈妈——就是你的外婆——来看我。我扑到她胸前,又成了一个小姑娘。我羞红了脸,不知所措,向她诉说我的兴奋和担忧。她用颤抖的手抚摸我的肚子,我觉得我的内心象含羞草缓缓舒展,乳汁的波浪涌上胸脯。外婆告诉妈妈,怎样配合你的出生。她告诉我,你怎样找到第一口奶吃,她告诉我,该怎样地温柔抚摸你。她还告诉我,在以后的日子里,怎么替你洗小脑袋,怎么包裹才不会把你弄痛。还教我唱以前哄我入睡的摇篮曲,好让你平静的进入梦乡。整整折腾了一个夜晚,为了迎接上天赐给我的礼物。我额头上全是汗水,我的身体不断地抽搐……出生了啊,我幸福的呼喊升向黎明,和阳光汇合!亲爱的孩子,你终于来到了人间!我亲爱的孩子,你知道吗?人们说,经过生育,生命在我身体里受到了削弱,我的血象葡萄汁从压榨机流出;可我在泪水中只觉心头舒畅!大地瞧我怀抱着孩子,为我祝福,因为我象棕榈一样丰饶。从此以后,你就沐浴在妈妈爱的阳光下,无论你走的有多远,长得有多大。你的痛苦是我最深的痛苦,你的快乐是我最大的快乐。我亲爱的孩子,你知道吗?加夫列拉·米斯特拉尔加夫列拉·米斯特拉尔(Gabriela Mistral,1889-1957)智利女诗人。出生智利首都圣地亚哥市北的维库那镇。她自幼生活清苦,未曾进过学校,靠做小学教员的同父异母姐姐辅导和自学获得文化知识。1945年,“因为她那富于强烈感情的抒情诗歌,使她的名字成为整个拉丁美洲的理想的象征。”她获得了诺贝尔文学奖,成为拉丁美洲第一位获得该奖的诗人。
凤凰读书 米斯特拉尔 2015-08-23 08:53:43
稱謂:
内容: