简体字割断中华传统 测字论吉凶曾比周易还准确

>>>  古風悠悠—傳統政治與精神文明  >>> 簡體     傳統

1409201254352525--ss1.jpg

“ 亲不见,爱无心,产不生,厂空空⋯⋯魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷⋯⋯”汉字简化后,给人们带来的是吉还是凶?(Fotolia)

 

中国古代汉字与中国古代文化一脉相承,博大精深。正统汉字的每一个字,贯穿着中国传统道德、天地人等内涵,乃至修炼的道理。而近代简化字的出现使得汉字的含意发生了变化,失去了他本身的内涵。

 

最近微信上热传一则短信:“台湾友人谈大陆汉字简化后: 亲不见,爱无心,产不生,厂空空,面无麦,运无车,导无道,儿无首,飞单翼,有云无雨,开关无门,乡里无郎。可巧的是:魔仍是魔,鬼还是鬼,偷还是偷,骗还是骗,贪还是贪,毒还是毒,黑还是黑,赌还是赌。”

针对汉字的简化,很多学者都发现简化字最大的弊端就是割裂了文化,由于很多简化字出现,替代了正体字,大陆六十年代后出生的人,很难阅读祖宗的书,使延续了几千年的文化命脉被割断了,彻底斩断了中国文化之根。

汉字是一个生命体,一笔一画都蕴藏丰富的内涵,从汉字的笔画中,我们可以了解造字时的社会情况、经济活动、文化思潮。走进汉字,就像走入一个历史博物馆。

何为在他的文章《简体字简掉了什么》中说,汉字的笔画,有其丰富的内涵,“药”字简成“药”,笔画是少多了,但中国古代以五音治五脏,以音乐治病的历史也被减掉了。“买”字简成 “买” ,也把以贝壳当钱币的历史文化给减掉了。

中国古人的拆字是一门很高超的学问,甚至比周易算卦还准确。中国人相信通过一个字可以测出本人的吉凶祸福。

浙西的陈钟年擅长拆字,名噪一时。有个姓吴的大商人,是江苏人,常年在浙江经商。一天他突然接到一封家信,上面说他妻子病危,催促他赶快回家。吴某非常忧虑,就去拜访陈钟年,想让他给测断一下吉凶。他到那里、拈字拈出个“荣”字。钟年询问他要测算什么,他就把妻病的情况说了出来。

陈钟年说:“已经死了”。他忙询问缘由,陈钟年说:“这个‘荣’字,上面为两个‘火’字,这是蜡烛,中间像一个台子,是灵台的形状,下面是个‘木’字。是棺材啊。”吴某一听,大惊失色,立即乘船,匆匆赶回家,其妻子果然已经死了。

这类故事很多,也很灵验。因为中国汉字是神传文化,每个字都蕴涵着神赋予它的特定含义,每个字都是一个生命,它的笔画都不能随便改动的,一改动它的意义就变了。

中共执政以来,对汉语文字进行了三次大的改动,大力推广简化字,改变了正体字的内涵,化吉为凶。

中国人重义, 交朋友重义气,谈生意讲信义,做官的维护正义。桃园三结义,成为义的典型。正体的“义”是会意字,从我,从羊。我是会意字,从戈。戈是兵器。象形字羊表祭牲。

这个金属的戈使得“义”字充满了铿锵的阳刚气氛,因为要承担风险和责任;而献祭的羊又表明了“义”是富含自我牺牲敬神的。古人讲:义不杀生,义不杀少。“义”的本意是,合于道德的行为或道理。舍生取义是因为古人笃信义不容辞。

简体的“义”变成“义”,一个大叉叉,再加上斜斜的一点,叉叉已经不是好东西,再加上三画都是斜斜的,这个简体的义,真是斜之又邪。

再看“进”这个字,正体“进”字左边是走,右边是佳,就是越走越佳的意思。简体的“进”,左边是走,右边是个井字,就是走入井里,走向陷阱的意思。结果三年“大跃进”让三千多万农民走入死亡幽谷。笔划不一样,涵义也不同。

最近又有网友将汉字简体和正体进行对比,针对如今中国大陆的现状,列出了下面的43个惊人对照。**

 

1409220002452525--ss1.jpg

最近又有网友将汉字简体和正体进行对比,针对如今中国大陆的现状,列出了这43个惊人对照。(表格制作:周慧心)


网载 2015-05-23 22:45:21

[新一篇] 華翰:華夏首位愛國女詩人許穆夫人

[舊一篇] 萬萬沒想到 開車不能吃這些食物
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表