美国加州旧金山公立学校的中国语文教学标准

>>>  民初教育及人才培養  >>> 簡體     傳統


  2001年3月,美国加州旧金山公立学校董事会通过了该联合校区的中国语文教学标准英文版。笔者作为中国语文教学标准委员会的成员之一参与了该标准的制订工作,现与国内同行分享一下我们的工作过程,也让国内同行了解一下美国在中小学的汉语教学方面的动态。
  1995年,美国加州在州议会和州教育部的主导下,对全州的公立中小学提出了“标准化”的要求。长期以来,加州公立学校是由各校区自行决定使用什么课本,对于所教的内容并没有任何的要求。因此,不少高中毕业的学生不会读报纸,不懂四则运算,造成各大学十分大的压力。录取的新生很多人根本就无法上大学的课程,所以,要强迫这些学生去上大学的补习班,补中学甚至小学的课。为此,各企业以及高等学府花了大笔的资金去游说州议会的议员以及州政府的官员,要求州政府尽快制订统一的各学科各年级学术标准,制订全州统一考试,以使全州各中小学的学生在毕业的时候,能达到同样的学术水平。在加州教师工会和州长、州议会的支持下,“标准化运动”就这样轰轰烈烈地开展起来了。
  加州的“标准化运动”要求全加州的公立校区在一定的年限之内必须根据州政府订立的各科标准进行教学并参加全州的统一考试,假如不执行的话,州政府就取消给该校区的预算拨款。但是,假如该校区自行制订的标准在程度方面跟州的标准一致或者更高的话,可以申请成为“挑战性校区”而不必按照州的标准来进行教学。旧金山联合校区是最早提出“标准化”运动的校区之一,也是最早开始制订校区教学标准的,加州的英语和数学的全州标准的制订,就参考了旧金山校区的标准。因此,旧金山校区自然就成为“挑战性校区”,可以自行制订一些州里还没有的教学科目的教学标准,中国语文就是其中的一科。
  旧金山公立联合校区的中文教育早在上个世纪的70年代就开始了。17年前,旧金山更创办了全美第一个中文双语沉浸计划,使在公立中小学学中文的已经不仅是美国出生的华裔或者其他族裔的学生,也包括了从大陆、港台来到美国的移民。
  美国旧金山是东方世界以外华人人数最多的城市。旧金山联合校区的六万多名中小学生中,34%是华裔。为了使华裔学生能成为双语双文化的人才,校区决定组织一个委员会来制订一部高水平的中国语文教学标准,使校区内所有的中文课程(包括中文为外语、中文双语、中文沉浸计划等)都统一在这个标准之下。从1997年开始,委员会就在校区的“课程发展与教师进修”办公室(现称“学术领导办公室”)的领导下,开始了标准的制订工作,个别学校甚至一边参与制订标准,一边使用标准的要求进行实验教学。经过三年多的努力,终于完成了这一套厚达一百多页的中文教学标准的制订。
  委员会在对标准的制订开始之前经过民主讨论,根据校区的教学历史和现状统一了几个原则:
  第一,为了保证这份中国语文标准的高水平,标准要求经过从托儿班到12年级共14年中文教育的学生在毕业以后,中文程度必须达到大陆、港台高中毕业生同等或者仅低一到两年的水平。
  第二,为了达到这个水平,全部内容都参考州和校区的英语标准的要求,根据中文的特点进行修改。原则就是:不把中文当成“外语”,而把中文当做是跟英语同样地位的语言来要求学生掌握。(选择学习西班牙语、法语、俄语、菲律宾语的学生在各自学习的语言上要求也一样)
  第三,关于方言的处理,长期以来,旧金山校区中文双语计划中的中文官方语言是粤语。虽然普通话是汉语官方语言,但在标准里面不规定使用何种方言来教学。根据各中文计划的不同,可以使用普通话,也可以使用粤语。
  第四,关于繁体字和简体字的问题,委员会通过了“写繁识简”的原则,即在教学和课本的选择中,要求学生学习和写作繁体字,但同时能认读简体字。委员会认为目前尚未具备“写简识繁”的社会环境,但在不远的将来将会重新考虑这个问题。
  第五,这个中国语文的标准必须具有美国特色,必须符合本地学生的状况和要求。因此,虽然委员会参考了两岸三地的语文教学大纲的标准,却没有采用任何一地的标准作为蓝本。
  第六,对于两岸三地使用的词语在“同词异义”或“同义异词”以及在地名、科技名词、生物名称的汉名方面的不同,在标准中明确要求学生根据工具书掌握不同的用法并随时根据联合国教科文组织或有关的世界性组织承认的官方标准决定标准用法。
  第七,在美国的英语教学中,小学和初中阶段的重点是“语”,也就是语言的组成和语法规律等,而高中的重点就是“文”,也就是语言的文学内涵以及语言的机械性如何体现文学性。因此,委员会决定中国语文的标准也采用同样的原则。
  旧金山联合校区中国语文教学标准分成三大部分,分别是阅读、写作与口语标准。每一个部分有三个“内容标准”,每一个“内容标准”底下又分若干个“操作标准”,每一“操作标准”底下更细分为若干指标,供使用者参考。所谓“内容标准”(Content Standards),是指学生必须掌握的知识内容,通常比较抽象。而“操作标准”(Performance Standands),是指学生实际在学习的时候必须要学会什么知识和技能,就比较实用了。
  下面是这个教学标准的九个“内容标准”。
  阅读:
  标准一,学生通过阅读一系列高质量的、多元化以及不同文化的阅读材料来体验阅读的过程,并能提交对所读内容已经理解的证据。
  标准二,学生使用一系列阅读方法来理解、审阅并延伸多元化阅读材料的意义。
  标准三,学生能根据一系列不同的目的来自信地并独立地阅读。这些目的包括娱乐、美学的欣赏、寻找资讯、理解内容、分析与评估。
  写作:
  标准四,学生针对不同的目的与读者来写作,并在写作中培养流利、风格与语态。
  标准五,根据目的和读者的不同,学生使用一系列的写作技巧来组织自己的思想观点和资讯,创作初稿,并编辑和修改作品。
  标准六,学生使用正确的书写方式和书面语言来写作。
  口语:
  标准七,学生主动、全面并带批判性地倾听不同的讯息。
  标准八,学生能口头交流意见和信息。根据目的和听众的不同,口头的交流应越来越充满自信、创意,并使用逐渐复杂的表达方式。
  标准九,学生有效地并创造性地进行人际沟通以及参与各种讨论。
  光是从以上的“内容标准”中,我们无法看到这份中国语文教学标准的程度和内容是怎么样的。下面,笔者重点选择一些标准中的特点,让同行们了解一下。
    一、认字数和读书的本数明确写在标准里。
  在这个标准里面,规定了从学前班开始到小学五年级,每一年学生应该要会说、读写多少汉字。比如,幼儿园(K年级)要认识120个汉字,一年级要再多认识180个汉字,到了二年级,又要多认识250个汉字,到了五年级,就必须认识1400个汉字了。要读多少本书,也明确写在了标准里面:规定托儿班(PRE-K年级)的学生要读100本中文图书,然后,从幼儿园开始,每年最少要读50本中文图书。标准还规定加州教育部出版的《托儿班到12年级中文阅读书目表》里面列出的书,所有学生都必须读过。(加州教育部出版的这份中小学生中文书籍推荐阅读的书目,除了反映中国传统文化的故事、传说、着名小说之外,还包括了中国近代和当代着名作家的作品,如池莉的《来来往往》也在其中。)
    二、中国书法的系统学习被写在标准里面。
  即使在中国,恐怕书法也不会成为语文教学的要求之一吧?但在这个标准的写作部分(标准六),规定了从幼儿班开始每一个年级学生在书法方面要学习的内容,从描红到临帖到写各种字体都有规定。
    三、强调知识和技能的系统性和连贯性。
  无论是语文知识,阅读技巧,还是文学分析方面,标准都十分强调系统和连贯。比如,在阅读标准的高中部分,九年级的重点是阅读不同文体的作品包括翻译成中文的世界文学作品;而十年级的重点就是1911年到1949年中国着名作家的作品;十一年级的重点是阅读1950年到1980年中国着名作家的作品;十二年级的重点是阅读1981年到2000年中国着名作家的作品。又如,在写作方面,应用文的写作要求是随着年级的向上而不断增加复杂的种类,从信件到通告,到合约、到简报、到履历、到通讯报道、到调查报告,系统循环上升般介绍给学生。
    四、文言文的要求比两岸三地要低,但更强调系统性。
  由于在美国中国课的课时有限,学生无法花太多的时间去读文言文,因此,要求也相对低很多。在小学和初中阶段,学生只要求读过一些比较有名的古诗文。但是到了高中,学生会用一个学期系统学习文言虚词、实词以及文言的特殊句法,同时也根据不同的朝代向学生介绍着名的文学家和作品。比如,在春秋战国阶段是介绍孔、孟等的论文,在秦汉阶段是介绍《史记》等记叙性的文章,在两晋南北朝阶段介绍陶渊明的作品以及《孔雀东南飞》《木兰辞》等作品,在唐宋阶段介绍着名的唐诗和宋词,明清阶段则介绍明清小说。这样,学生不仅学到了文言文的基本知识,也对中国文学史有了初步的了解。
    五、对修辞和文学分析的要求非常高。
  由于在美国读书的中小学生在学英语的时候,必须掌握非常深奥的修辞和文学分析能力,因此,在学习中文的时候,校区要求必须向英语的标准看齐。因此,标准不仅要求学生懂得分辨和应用基本的修辞方式如比喻、夸张、拟人、排比、借代等,还必须掌握在英语学习里面常见的,而在汉语里面也有出现的一些比较高级的修辞方式,比如拈连、摹状、摹声、移情、移就、象征等。在文学分析方面,小学的学生要开始知道故事的时间、地点、人物,矛盾的发生、高潮和解决;而中学的学生就要懂得如何分析人物的性格特点怎样通过人物的语言和行为表达出来,环境如何衬托人物的心情和故事矛盾的发展,故事里面矛盾的主线和副线是什么,人物的内心冲突与外部压力的挣扎等;高中学生更要懂得分析、比较和评估同一个作家写的相同或者不同风格的作品所反映出来的时代背景以及文学元素,像使用的语言、修辞手法和处理情节的方式等。例如,学了鲁迅的小说以后,学生必须能找出《社戏》《故乡》《风波》这几篇小说里面的共同点以及小说的色调。
    六、强调口头表达的能力。
  美国的教育中非常强调学生的口头表达能力。这一点,中国的教育似乎还不够。我们在旧金山看电视的时候,经常看到英文电视台的记者在街上采访,随便截住一个路人让他发表对某事件的看法,这个人都可以口若悬河、头头是道地讲一大通。然而我们看到中文电视台的记者在唐人街随便采访一个华人,往往这个人结结巴巴地讲了半天都没有讲到点子上,也不知道想表达什么意见。因此,我们这个中国语文的标准就十分强调口头表达能力。学生先从聆听并了解对方的观点开始,到表情朗读课文,把一个故事改编成话剧演出,到参加小组讨论,然后作公开的演说或报告,最后,懂得如何辩论,每一个阶段都有不同的要求。
    七、新技术的应用有机融合在标准里面。
  在标准里面,有要求学生从电子媒体(CD,DVD)里面找参考资料的,有要求学生使用多媒体作报告的,有要求学生把话剧制作成电视剧的,也有要求学生使用互联网进行项目合作和建立数据库的。由于在美国电脑的使用十分普及,电子设备(如数字照相机、数字录像机、音像编辑设备)相对来讲比较大众化,因此,学生在学习中国语文的过程中,可以有机地融合使用各种高技术工具,使学习的兴趣更浓厚。
  综上所述,旧金山联合校区的中国语文教学标准,是新世纪中小学汉语教学在西方世界的一个大胆尝试,目的是使所有学习中文的学生都摆脱中文是一种“外语”的限制,大胆把中文的地位提高到跟英文同样的高度,希望使所有的毕业生都拥有跟中国的中学毕业生相当的中文程度。这一尝试,目前已经在一些一直试行按照新标准要求学生的学校初见成效:加州大学系统今年正式接受旧金山校区的中国语文荣誉课程(Chinese Primary Language Arts Honors)为荣誉课程(学生在此课程读完以后被大学承认的成绩比普通中文课的成绩要高一级);在中国的“圣陶杯”全国中学生作文竞赛中,旧金山林肯高中有五名同学分别取得了一、二、三等奖;今年,在林肯高中毕业的中国语文班的学生,无论是在美国出生长大的或者是中国来的移民学生,全部都取得美国大学联合会大学入学考试SATⅡ中文考试满分或者接近满分的好成绩,其中一人被香港大学中文系免试录取。可以预见,在不久的将来,随着校区中国语文课程大纲的制订和课本的统一,相信旧金山公立学校的中文教育将会更有竞争力。
中学语文教学京G31中学语文教与学方帆20032003方帆 美国旧金山林肯高级中学 作者:中学语文教学京G31中学语文教与学方帆20032003

网载 2013-09-10 20:52:48

[新一篇] 編輯出版學專業教育模式探析

[舊一篇] 美國合作教育的基本模式
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表