相關閱讀 |
>>> 文章華國詩禮傳家—精彩書評選 >>> | 簡體 傳統 |
走了那么远 我们去寻找一盏灯 △ 顾城 想从前我们俩分手, 默默无言地流着泪, 预感到多年的隔离, 我们忍不住心碎; 你的脸冰凉、发白, 你的吻更似冷冰, 呵,那一刻正预兆了 我今日的悲痛。 △ 拜伦 提起爱情我们坐在那里变安静了; 我们目睹着白昼的余光渐熄, 而在兰绿色天空的颤抖中 一轮月亮,被岁月的水流 磨得仿佛是一枚贝壳。时间之潮 随星星升起落下而碎成日与年。 △ 叶芝 我们在窗口拥抱,人们从街上张望: 是让他们知道的时候了! 是石头要开花的时候了, 时间动荡有颗跳动的心。 是过去成为此刻的时候了。 △ 保罗·策兰 我们听到她的名字不会感到肉体的痛苦,看到她的笔迹也不会发抖,我们不会为了在街上遇见她而改变我们的行程,情感现实逐渐地变成心理现实,成为我们的精神现状:冷漠和遗忘。其实当我们恋爱时,我们就预见到了日后的结局,而正是这种预见让我们泪流满面。 △ 普鲁斯特 众人都说“直到死亡把我们分开”, 即使死亡也分不开我们, 它把我们绑定在宇宙某处, 让我们不断地重新相遇。 △ 阿米亥 我们如何指望群星为我们燃烧 带着那我们不能回报的激情? 如果爱不能相等, 让我成为爱的更多的一个。 △ 奥登 我们成了假模假式中 两尾漏网的鱼 不能跳舞 不能唱歌 不能暴露 在这个季节 我们适合坐在锋芒的背后 幻想给世界灌输一点点酒精 △ 彭斯 我们俩不会道别,—— 肩并肩走个没完。 已经到了黄昏时分, 你沉思,我默默不言。 我们俩走进教堂,看见 祈祷、洗礼、婚娶, 我们俩互不相望,走了出来…… 为什么我们俩没有此举? 我们俩来到坟地, 坐在雪地上轻轻叹息, 你用木棍画着宫殿, 将来我们俩永远住在那里。 △ 阿赫玛托娃 无论冬夏,每天傍晚六点钟,圣埃蒂安教堂的钟声响起。一天,真的,我听见了钟声。我记得从前我曾经听见过这钟声——从前——就是我们相爱的时候,在我们幸福的时候。 △ 玛格丽特·杜拉斯 摄影@Maud Chalard
楚尘文化 2015-08-23 08:53:35
稱謂:
内容: