爱上我这样的人是一个错误 诗歌

>>>  讀書—連接古今充實信仰  >>> 簡體     傳統


浪荡者


情欲之花红红的绽放,

粉红的蓓蕾微笑在你的酥胸上,

在我的舌头下瑟瑟颤动。

从前我还是个男童,

我学习希腊语并接受坚信礼,

前程远大,一位虔诚父亲的儿子。

可是我那时所预示的成功

绝大多数都已落空,

我从你们的花园逃了出来,

两眼放光,整天游荡在荒原上,

仍然被追击和折磨—被那个青春偶像,

我竭力抹掉它,慢慢将它杀害。

也许我正在杀害它,姑娘,在你的灵魂里,

也许这情欲的时辰尚未消逝,

我已经用手卡住你颤抖的咽喉。

哦,你嘴唇上的微笑多么幽暗地开放!

吻我吧!咬我吧!一个时辰之后

也许一切已过去,我如愿以偿,

那偶像熄灭了,讨厌的一页已翻过去,

鲜血绽放在床上而警察搜寻凶手。


花儿绽放在你的酥胸旁!

爱上我这样的人是一个错误。

因为你爱得那么疯狂,

这一对年少的伤心人呀

我俩都已付出

血的代价。


选自新陆诗丛·外国卷·《黑塞诗选》 林克 译



楚尘文化 2015-08-23 08:48:00

[新一篇] 女藝術家對隱私匪夷所思的見解

[舊一篇] 我觸及什么,什么就破碎 卡夫卡的詩
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表