一座一切都清晰明白的岛屿。
在这里,你可以站在证据的坚实立场上。
唯一的道路是抵达之路。
树丛被诸多答案的重量压得发出呻吟。
这里种有“臆测精准”之树,
它的枝桠自远古时期就不曾纠结。
“理解”之树,笔直素朴却十分耀眼,
在水泉边发芽,名之为“啊,原来如此!”
越进入森林密处,越辽阔地展开着
“显而易见之谷”。
一旦有任何怀疑,会立即被风吹散
回音无人呼唤地响起,
热切地说世界的秘密。
右边是“理性”所在的洞穴。
左边是“深刻信念”之湖。
真理自湖底窜出,轻轻浮上水面
山谷上方竖立着“无法动摇的肯定”。
从它的峰顶可俯瞰“事物的本质”。
纵有诸多迷人之处,这座岛上却无人居住,
沙滩上零星的模糊足印
都无例外地朝向海的方向。
仿佛在此地,你只能离去,
没入深海永不回头。
没入高深莫测的人生。
陈黎 张芬黎 译
[诗歌君语]
完美
是一种公开的谎言
它们存在与一个岛屿
却与人类无关
你要做的,是坐在
日常事物里
扯动生命真实的皮
啪哒—啪哒—
这便是你我的人生
[诗人简介]
维斯瓦娃·辛波斯卡(Wislawa Szymborska,1923-2012),波兰女作家,同时也是位杰出的翻译家,将许多优秀的法国诗歌翻译成波兰语,并于1996年荣获诺贝尔文学奖,其诗作被称为“具有不同寻常和坚韧不拔的纯洁性和力量”。
有《一见钟情》,《呼唤雪人》等着作。她是第三个获得诺贝尔文学奖的女诗人(前两位是一九四五年智利的加夫列拉·米斯特拉尔和一九六六年德国的奈莉·萨克斯),第四个获得诺贝尔文学奖的波兰作家。
辛波斯卡一生创作了二十本诗集,公开发表的诗歌约400首,创作生涯从1950年代延续至2012年,是波兰最受欢迎的诗人。《巨大的数目》在1976年出版时,1万册在1周内就售罄。
点击阅读原文,可读到辛波斯卡的情诗
文艺连萌 | 覆盖千万文艺生活实践者