愤怒把一个男人捣碎成很多男孩——巴列霍诗选 凤凰诗刊

>>>  文章華國詩禮傳家—精彩書評選  >>> 簡體     傳統

◎[秘]巴列霍

愤怒把一个男人捣碎成很多男孩


黄灿然 译


愤怒把一个男人捣碎成很多男孩,

把一个男孩捣碎成同样多的鸟儿,

把鸟儿捣碎成一个个小蛋;

穷人的愤怒

拥有一瓶油去对抗两瓶醋。

  

愤怒把一棵树捣碎成一片片叶子,

把叶子捣碎成大小不同的芽,

把芽捣碎成一条条清晰的沟;

穷人的愤怒

拥有两条河去对抗很多大海。

  

愤怒把好人捣碎成各种怀疑,

把怀疑捣碎成三个相同的弧,

再把弧捣碎成难以想像的坟墓;

穷人的愤怒

拥有一块铁去对抗两把匕首。

  

愤怒把灵魂捣碎成很多肉体,

把肉体捣碎成不同的器官,

再把器官捣碎成八度音的思想;

穷人的愤怒

拥有一把烈火去对抗两个火山口。



帽子、大衣、手套


赵振江 译


面对法兰西剧院,摄政咖啡馆,

里面有一张桌子,一把安乐椅

安置在一个隐蔽的房间。

当我进去,扬起静止的尘烟。

在我橡胶似的嘴唇之间,

一支点燃的烟,迷漫中可见

两股浓烟,咖啡馆的胸膛

和胸中忧伤的锈迹斑斑。

重要的是秋季移植在秋季中间

重要的是秋季用嫩芽来装点,

皱纹用颧骨,云彩用流年。

重要的是狂嗅,为了寻求

冰雪多么炽烈,乌龟多么神速,

“怎么”多么简单,“何时”多么急促!



禁锢的爱


赵珊珊 译


你从嘴唇和阴影中的眼光里

星星点点地浮现!

我从你的脉络中浮出

象一只受伤的狗

找寻着一个安静街道的避难所。


爱情,在世界上你是灾难!

我的吻是魔鬼弓上的箭头;

我的吻是圣教徒。


灵魂是占星术——

  在亵渎中保持着的纯洁!

熏陶大脑的心脏!——


你的心在我的悲哀的身体里。

  柏拉图的雄蕊

就开放在你灵魂的花冠上。


是那邪恶静静的忏悔吗?

你,偶尔,听见过他的声音吗?

天真的花朵!……

你不知道这并不是咒语,

爱情就是犯罪的基督!



叶子的神圣飘落


黄灿然 译


月亮:一个巨大的头的尊贵冠冕,

在你行走的时候把叶子掉进黄色的影子里。

一位救世主的红色冠冕,他悲剧性地

轻轻地对着蓝宝石沉思!


月亮:天堂里不顾一切的心,

为什么你向西运行

在那个注满蓝酒的杯里,

当它的颜色代表失败和忧伤?


月亮:飞走是没有用的,

因此你在一个散布着蛋白石的框架里升起:

也许你是我的心,像一个吉普赛人,

在天空中游荡,洒下如泪的诗篇……



讨厌的循环


黄灿然 译


世上有要回来的愿望,来爱,而不是离开,

也有要去死的愿望,受两股

永不会成为地峡的相反的水冲击。


世上有获得一个吻的愿望,它会遮蔽生命,

它在非洲枯萎于强烈的痛苦,

自杀!


世上有……不想拥有欲望的愿望。主啊,

我把弑神之指对准你。

世上有不想拥有一颗心的愿望。


春天回来了,它回来了还将离开。而上帝

弯曲在时间里重复他自己,走过去,走过去,

他肩上扛着宇宙的脊骨。


当我的殿堂敲起哀悼的鼓声,

当刻在刀上的睡眠伤害我,

世上有要把这首诗移动一寸的愿望!


塞萨尔·巴列霍

塞萨尔·巴列霍(1892~1938),秘鲁现代诗人,生于安第斯山区,父母皆有印第安人血统。一生贫困,且思想激进。他是秘鲁最重要的诗人,也是拉美现代诗最伟大的先驱之一。他的诗既狂野原始,又温柔美丽;既真挚可触摸,又具有浓烈的超现实主义色彩。诺贝尔奖得主聂鲁达曾说过,“我爱巴列霍,我们是兄弟”。而在多年之后,越来越多的人认为巴列霍是比聂鲁达更伟大的西班牙语诗人。

(部分选自蔡天新《现代诗100首/蓝卷》)



凤凰读书 巴列霍 2015-08-23 08:49:40

[新一篇] 七人詩選:往日的歌 鳳凰詩刊

[舊一篇] 詩集六種:我的孤獨是一座花園 鳳凰詩刊
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表