有一个青年一个青年爱一个姑娘,这姑娘又爱另一个青年,这青年又爱另一个姑娘,并且和她结了婚。这姑娘十分气愤,嫁给她偶然碰上的任何一个男人,那青年从此郁闷终生。这是一个古老的故事,可是它却永远新鲜。谁恰巧碰上这样的事,谁的心就会裂成两半。译者佚名Ein Jüngling liebt ein MädchenEin Jüngling liebt ein Mädchen, Die hat einen andern erwählt; Der andre liebt eine andre, Und hat sich mit dieser vermählt.Das Mädchen heiratet aus Ärger Den ersten besten Mann, Der ihr in den Weg gelaufen; Der Jüngling ist übel dran.Es ist eine alte Geschichte, Doch bleibt sie immer neu; Und wem sie just passieret, Dem bricht das Herz entzwei.亨利希·海涅(Heinrich Heine,1797年12月13—1856年2月17日),19世纪最重要的德国诗人和新闻工作者之一。海涅既是浪漫主义诗人,也是浪漫主义的超越者。他使日常语言诗意化,将报刊上的文艺专栏和游记提升为一种艺术形式,赋予了德语一种罕为人知的风格上的轻松与优雅。作为批评家、热心于政治的新闻工作者、随笔作家、讽刺性杂文作家、论战者,他既受喜爱,又遭惧怕。他是作品被翻译得最多的德国诗人中的一员。*
有一个青年
一个青年爱一个姑娘,
这姑娘又爱另一个青年,
这青年又爱另一个姑娘,
并且和她结了婚。
这姑娘十分气愤,
嫁给她偶然碰上的
任何一个男人,
那青年从此郁闷终生。
这是一个古老的故事,
可是它却永远新鲜。
谁恰巧碰上这样的事,
谁的心就会裂成两半。
译者佚名
Ein Jüngling liebt ein Mädchen
Ein Jüngling liebt ein Mädchen, Die hat einen andern erwählt; Der andre liebt eine andre, Und hat sich mit dieser vermählt.
Das Mädchen heiratet aus Ärger Den ersten besten Mann, Der ihr in den Weg gelaufen; Der Jüngling ist übel dran.
Es ist eine alte Geschichte, Doch bleibt sie immer neu; Und wem sie just passieret, Dem bricht das Herz entzwei.
*
楚尘文化 2015-08-23 08:48:13
稱謂:
内容: