李白—《春思》燕草如碧丝,秦桑低绿枝

>>>  探索博大精妙的傳統文明  >>> 簡體     傳統

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?  
 
           赏析:
 
 
     丈夫远征,妻守闺房,两地相思,天各一方。全诗围绕一个
“春“字,委婉地道出闺中的少妇思念远方征夫的一片衷肠。少
妇对爱情坚贞不渝,因此春风也不让吹入闺房。其情之真,其意
之切,跃然纸上。
 

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。
当君怀归日,是妾断肠时。
春风不相识,何事入罗帏?

注释
  1、燕:今河北北部,辽宁西部。
  2、秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。
  3、罗帏:丝织的帘帐。

译文
  燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝, 秦地桑叶,早已茂密得压弯树枝。 郎君啊,当你在边境想家的时候, 正是我在家想你,肝肠断裂日子。 多情的春风呵,我与你素不相识, 你为何闯入罗帏,搅乱我的情思?

赏析
 这是一首描写思妇心绪的诗。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处 秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。三、四句由 开头两句生发而来,继续写燕草方碧,夫君必定思归怀己,此时秦桑已低,妾已断 肠,进一层表达了思妇之情。五、六两句,以春风掀动罗帏时,思妇的心理活动,来 表现她对爱情坚贞不二的高尚情操。全诗以景寄情,委婉动人。 

 


网载 2013-08-31 20:19:47

[新一篇] 還我華裳 九天之下,是為中原。三千春秋,遂成大漢。八方蠻荒,竟生華夏

[舊一篇] 莎士比亞名言錄(中英對照整理版,加出處by 澈)
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表