六大作家故事,包你大跌眼镜!

>>>  讀書—連接古今充實信仰  >>> 簡體     傳統

Source: The Telegraph

罗尔德·达尔(Roald Dahl)


罗尔德·达尔(Roald Dahl,1916年9月13日—1990年11月23日),是挪威籍的英国杰出儿童文学作家、剧作家和短篇小说作家,作品流传于大人或小孩中,极为知名。他比较着名的作品有:查理与巧克力工厂(Charlie and the Chocolate Factory)、詹姆斯与大仙桃(James and the Giant Peach)、玛蒂尔达(Matilda)、女巫(The Witches)、吹梦巨人(The BFG)和Kiss Kiss。


在1939年的8月,第二次世界大战逼近的时候,有一个计划要将在达累斯萨拉姆的数百个德国人包围。达尔和14个达累斯萨拉姆的英国人,在坦桑尼亚被任命为军官,每人指挥一组英皇非洲步枪队(King's African Rifles)民兵。达尔对此和包围行动感到十分焦虑不安,但他还是完成了这命令。之后,在1939年11月,他加入了皇家空军。


关于世界上最受人喜爱的儿童文学作家之一罗尔德·达尔,你最想不到的是他可能是现实生活中的詹姆斯·邦德。在二战期间,达尔曾担任过军官,作为英国间谍的生活丰富有趣且激动人心,还有很多性感漂亮的达尔女郎作伴。作为英国皇家空军的一名能手,达尔单枪匹马地拿下了德国飞行员。根据他保留下来的在担任皇家空军中校期间的信件,一天漫长的工作后,他的爱慕者的范围很大,从标准石油财富的女继承者到富有魅力的国会女议员,这些爱慕者以及其他数不清的女士拜倒在他的脚下。

Source: Geeks of Doom

这生活方式好像并不够邦德式,在英国皇家空军中取得伟大成就后,达尔被派去美国去说服有钱有势的人,英国在战争中需要他们国家的支持,结果他在美国成功人士中也是榜上有名。甚至,如他对他的朋友风流的罗斯福总统说的那样,他的爱慕者中还包括挪威的皇太子妃。


所以,下次你觉得达尔是写《查理与巧克力工厂》(Charlie and the Chocolate Factory)以及永远那么可爱的《吹梦巨人》(BFG)的快乐的老作家时,只需记住当他在世时,他可能轻易地杀掉你或毁掉你的婚姻,这对他来说就像写出一本成功的儿童读物那样容易。



莱曼·弗兰克·鲍姆(L.Frank Baum)


Source: Wikipedia

莱曼·弗兰克·鲍姆(Layman Frank Baum)(1856——1919,美国儿童文学作家。他生于纽约州,父亲是个桶匠,后来到宾夕法尼亚州开采石油并发了财。鲍姆的童年是在父亲的大庄园里度过的,他从小体弱多病,受到家人的特别关照。他对童话和幻想故事的迷恋几乎到了“白日梦”的程度,父母很担心这会影响他的性格发展,决心送他去军校。军校的严谨生活并没有改善他的性格,只导致他精神崩溃。父母只好把他从军校接回家,任由他发展自己的兴趣。


从会飞的英国人到飞猴,莱曼·弗兰克·鲍姆,《绿野仙踪》(Wizard of Oz)的作者在使之走上黄砖路之前走了很多弯路。在《绿野仙踪》发布前约15年,鲍姆开始写一本完完全全不同类型的书,具体是关于鸡的。事实证明,鲍姆是一个鸡的狂热爱好者;他的第一本书《关于汉堡种鸡:一篇关于如何交配,饲养和管理不同种类的汉堡种鸡的专着》(The Book of Hamburgs: A Brief Treatise upon the Mating, Rearing, and Management of the Different Varieties of Hamburgs),这本书的名字真的有这么长,讲述了主人公如何照顾他的鸡朋友的故事。

Source:Digital Trends

鲍姆的家禽类非小说文学的重点是非常有价值的品种的鸡,现在在一些罕见的藏书网站(还有亚马逊)卖超过100美元。他对农场的鸡有着浓烈的爱,以至于在发表这本书之前,他经营了好几个月一本关于鸡的普通商业杂志。他对这个品种的鸡的爱并就此止步。在《绿野仙踪》续集中,鲍姆加入了一个有锋利喙的,健谈的黄色母鸡比琳娜(Billina),以此替代挚爱的小狗托托。可惜的是,这只鸡——他真正的热情所在,却从未获得与他那群快乐的伙伴相媲美的名声。



J. K. 罗琳(J.K.Rowling)


Source: The Telegraph

J·K·罗琳,生于英国的格温特郡的Chipping Sodbury普通医院。毕业于英国埃克塞特大学,学习法语和古典文学,获文理学士学位。2000年,被母校授予荣誉文学博士学位。毕业后曾在英国曼彻斯特接受教学培训。


J·K·罗琳只是一个为了《哈利·波特》取的笔名,其中的"K“取自其外祖母乔安娜的名字。


作为全球最着名的作家之一和最畅销小说的执笔人,J. K. 罗琳是值得好好研究的文学上的重要人物。但是你知道她姓名中缩写字母背后的故事吗?这位作家的全名是乔安妮·罗琳,但有趣的是她没有中间名。


遗憾的是,名字中特殊的“K”是出版商建议加上的。他们推测在《哈利·波特》(Harry Potter)发表时期,女性作家写的有关巫术的书可能会使人失去兴趣,导致书堆积在书架上卖不出去。

Source: Hip Hop Side Project

为了能够匿名写作,罗琳从她外祖母凯瑟琳的姓名中选取了“K”加入自己的姓名中。事实证明,她的冒险尝试是成功的:在大部分她早期的粉丝小说里都被称呼了“亲爱的先生”,很多人现在仍不知道她的名。



威廉·莎士比亚(William Shakespeare)

Source: Time Toast

威廉·莎士比亚通常是因他打动人心的悲剧和大胆的喜剧而出名,但他还创作了大约1600个英语词语。除了创造人物角色,他把一些词语如“belongings”、“addition”,“fashionable”

和“swagger”等引入日常用语中。通过使用16世纪后期已经存在于周围的音调和声音,莎士比亚它们组合在一起创造了大量的新词。

我们是如何知道这成千上百个莎士比亚创造的词语的?在19世纪后期,《牛津英语词典》(Oxford English Dictionary)的研究者们不屈不饶地尝试追溯英语词语的起源,最后得出结论:是莎士比亚创造了这些词语——或者是以莎士比亚之名写作的那群作家创造的,无论你喜欢那种说法都行。


关于我们最喜欢的诗人莎士比亚的另一个有趣的事实是威廉·莎士比亚这个名字的拼写五花八门。这位剧作家自己本身好像就从没有用同样的方式拼写过;今天我们所知道的的拼写是一个现代化的版本,20世纪后就一直是一成不变的。



丹·布朗(Dan Brown)


Source: The Film Stage

丹·布朗堪称今日美国最着名畅销书作家。他的小说《达·芬奇密码》自问世以来,一直高居《纽约时报》畅销书排行榜榜首。其父亲是知名数学教授,母亲则是宗教音乐家,成长于这样的特殊环境中,科学与宗教这两种在人类历史上看似如此截然不同却又存在着千丝万缕关联的信仰成为他的创作主题。


美国作家丹·布朗的一部着名小说,2003年3月18日由兰登书屋出版,并以750万本的成绩打破美国小说销售记录,是有史以来最卖座的小说。小说集合了侦探,惊悚和阴谋论等多种风格,并激起了大众对某些宗教理论的普遍兴趣。


包括:有关圣杯的传说、抹大拉的玛丽亚(Mary Magdalene)在基督教历史中的角色等通常被基督徒视为异端的理论。此书是布朗2000年小说《天使与魔鬼》(Angels and Demons)的续篇。兰登书屋于2004年将此书再版为“特制插图版”。新版本包含了超过160幅包括文字说明的图片。


《达芬奇密码》(Da Vinci Code)的作者丹·布朗是作为一位流行艺术家开始他的职业生涯,这证明了有时候在追逐梦想的路上会迷失方向,另外找到一个更好的。在1990年,布朗创造了他人生第一个音乐杰作:一个由一系列的合成音效做成的儿童盒式磁带。这与《达芬奇密码》形成了鲜明的对比的高科技舞曲磁带被命名为《动物合音》(SynthAnimals),只卖出了几百盒。——其中一些轰动一时的音轨有“开心青蛙”(Happy Frogs)和“铃木大象”(Suzuki Elephants)。由于小孩狂欢的场景并不是真的很流行,1991年,布朗转阵到好莱坞追求他作为歌手兼写手的职业。

Source: Ace Showbit

布朗发行了几个CD,这些CD和他对小孩电子音乐的涉猎相一致但从未有所突破; 之后,他录制了一个以熟悉的标题“天使与魔鬼”命名的专辑。当然,《天使与魔鬼》(Angels and Demons)是布朗最畅销的作品《达·芬奇密码》的前传。为了向我们读者和好莱坞电影行业的表示感谢,布朗搁置了他的音乐事业转阵去创作有关宗教奥秘的充满谜的作品,今天,我们也是因为这些作品才认识他。



P·L·特拉弗(P·L·Travers)


Source: Blogspot

P·L·特拉弗斯(P. L. Travers),原名海伦·林登·戈夫,OBE(英语:Helen Lyndon Goff,1899年8月9日-1996年4月23日),笔名P·L·特拉弗斯(P. L. Travers),全称帕梅拉·林登·特拉弗斯(Pamela Lyndon Travers),来自澳大利亚的英国作家,以20世纪三十年代到八十年代撰写的一系列《玛丽·波平丝》小说闻名,小说其后于1964年被改编成为华特迪士尼音乐剧电影《欢乐满人间》。


有时候,在生活中,仅仅一勺糖是不足够的。这是《玛丽·波平丝》(Mary Poppins)的作者P·L·特拉弗斯从自己和沃特·迪斯尼合作这个惨痛的经验中得出的结论。当这个卡通大亨把特拉弗斯的书改编成了一部音乐剧的儿童电影时,特拉弗斯大发雷霆。如她对沃特说的:他讨厌电影里面的歌曲,不喜欢《玛丽·波平丝》讲述故事的方式,而且还不能容忍卡通片,“它们强硬的线条和明亮的色彩”。

Source: Listal

不幸的是,她的抱怨被漠视了,电影团队根据有会跳踢踏舞的企鹅和五颜六色的旋转木马的迪斯尼版本投入工作。事实上,沃特·迪斯尼和特拉弗斯两者的关系特别僵硬,迪斯尼还禁止她参加电影的首映式。经过一番恳求,特拉弗斯被允许去观看整部电影的完成品;但是看完后,她怒斥迪斯尼毁掉了儿童文化还表明再也不允许迪斯尼使用她的作品。根据目击者称,迪斯尼成功了……赚取了28500000美元可观的利润,并且成为年度最好的电影。



译注


1.詹姆斯·邦德(James Bond),是一套小说和系列电影的主角名称。小说原作者是英国作家伊恩·弗莱明(Ian Fleming)。在故事里,他是英国情报机构军情六处的特工,代号007,被授权可以干掉任何妨碍行动的人,他冷酷但多情,机智且勇敢,总能在最危难时化险为夷,也总能邂逅一段浪漫的爱情。历任007都是大帅哥,再加上性感漂亮的邦女郎,以及扣人心弦的精彩剧情,让这部影片直至今天仍被广大影迷所热爱 。


2.《绿野仙踪》是极富想象力的乡村幻想故事,故事中充满了新奇冒险的幻想情节。一场突如其来的龙卷风,把桃乐丝和她的小狗卷进扑朔迷离,危险又惊奇的幻想梦境里,一切冒险情节就从这个时候开始。在寻找回家之路的过程中,桃乐丝遇到了想要聪明脑袋的稻草人,想要一颗有感觉的心的铁樵夫,想要勇气和胆量的狮子,他们成为了桃乐丝冒险的好伙伴。


3.黄砖铺的路(road of yellow brick)是李曼·法兰克·鲍姆所着小说《绿野仙踪》中的元素。1939年拍摄的根据小说改编的电影《绿野仙踪》给它起名黄砖路(yellow-brick road)并使它闻名。无论是小说还是电影中,黄砖路都是桃乐丝被指点从小人国到翡翠城以寻求大魔术师奥兹帮助所要走的路。学者们根据大量使用的政治比喻与隐喻来分析小说和电影。黄砖路被认为是金路,在1890年代(金和银是激烈的政治辩论中的主题。电影中的银拖鞋饰以红宝石)。在《奥兹国的缀衣娘》一书揭示了从小人国去往翡翠城有两条黄砖路。在《绿野仙踪》中,桃乐丝选择了一个南走的路。


4.《天使与魔鬼》是美国知名作家丹布朗在2000年出版的作品,是全世界最畅销的书之一,也是达芬奇密码的前传,内容描述《达芬奇密码》的主角——哈佛大学符号学教授罗伯特·兰登在教廷意外被卷入一场围绕古老神秘的会社——光照派(小说的译法,英文Illuminati,也可译为光明会、光明帮等等)与梵蒂冈天主教教廷之间的纷争当中,而其背后隐藏的是一连串科学与宗教的冲突,兰登是否能救出四位离奇失踪的教宗候选人,攸关到拥有10亿信徒的天主教的生死存亡,然而他只有6个小时拯救这个即将被毁灭的宗教,因为教廷坐落在一颗定时炸弹上……


来源:译言 | 译者:沐雨翎子




楚尘文化 2015-08-23 08:38:21

[新一篇] 端午節的N種傳說

[舊一篇] 容忍與自由 胡適
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表