细草微风岸,危樯独夜舟. 星垂平野阔,月涌大江流

>>>  探索博大精妙的傳統文明  >>> 簡體     傳統

沙鸥
 
细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章着,官应老病休。飘飘何所似?天地一沙鸥.
 
旅夜书怀 杜甫
 
诗的头四句写景。首两句写近景,岸上的小草在微风中飘摆,竖着高高桅杆的小船孤独地停泊在月夜的江面上。月夜孤舟,微风阵阵,寂静和孤独笼罩着一切,揭示了诗人浪游漂泊的孤清处境。颔联写远景,是历来传诵的名句。大笔勾勒,写得真切细腻,创造出一种阔大雄浑但又寂寞空旷的境界,从而再反衬诗人的孤独,景中见情,景与情融。
 
诗的后四句笔势急转,直抒情怀。颈联“名岂文章着,官应老病休”写出诗人极度愤慨之情,前句说明其志向未酬,反而因文章而扬名,读来令人心沉;后句诗人以自嘲口吻诙谐地说出自己政治理想不得实现的愤慨。“岂”“应”是关键字眼,上下关联。尾两句触景而情发,景以自况,运用形象的比喻收结全诗。诗人以天地间一只形单影孤的沙鸥来寄托自己功业未成的慨叹,有一种强烈的感染力量。
 
此诗通过旅途月夜景色的描写,抒发了诗人漂泊生活孤独凄凉的苦闷心情。诗人把这种心情写得含蓄不露,律细笔深,情景交融,浑然一体,不愧为千古名作。
 
《旅夜书怀》 
作者:杜甫 
细草微风岸,危樯独夜舟。 
星垂平野阔,月涌大江流。 
名岂文章着,官应老病休, 
飘飘何所似,天地一沙鸥。 
 
【注解】: 
1、危樯:高耸的桅杆。 
2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。 
3、月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。 
4、沙鸥:水鸟名。 
 
【韵译】: 
微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草, 
深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。 
原野辽阔,天边的星星如垂地面, 
明月在水中滚涌,才见大江奔流。 
我的名气,难道是因为文章着称? 
年老体弱,想必我为官也该罢休。 
唉,我这飘泊江湖之人何以相比? 
活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。 
 
【评析】: 
诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露 
了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于 
景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名 
四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀 
叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流” 
有异曲同工之妙。

 


杜甫 2013-08-31 19:08:22

[新一篇] 今見功名勝古人

[舊一篇] 金陵酒肆留別
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表