三十六计,走为上策的意思

>>>  探索博大精妙的傳統文明  >>> 簡體     傳統

原指无力抵抗敌人,以逃走为上策。指事情已经到了无可奈何的地步,没有别的好办法,只能出走。
出处 :《南齐书·王敬则传》:“檀公三十六策,走是上计。”

古有三十六计谋,最后六计是败战计,而败战计的最后一计就是“走为上”。意思是“如果用了前边35条计谋都不能成功,那最后干脆一走了之吧。”就是逃跑。不过这计和中国传统的“宁为玉碎,不为瓦全”是相悖的,因此历史上也实在是没多少人愿意把这条计谋拿来津津乐道了。

走为上计是‘败战计’中的一计
三十六计即:
胜战计:瞒天过海、围魏救赵、借刀杀人、以逸待劳、趁火打劫、声东击西。
敌战计:无中生有、暗渡陈仓、隔岸观火、笑里藏刀、李代桃僵、顺手牵羊。
攻战计:打草惊蛇、借尸还魂、调虎离山、欲擒故纵、抛砖引玉、擒贼擒王。
混战计:釜底抽薪、混水摸鱼、金蝉脱壳、关门捉贼、远交近攻、假道代虢。
并战计:偷梁换柱、指桑骂槐、假痴不癫、上屋抽梯、树上开花、反客为主。
败战计:空城之计、美人之计、反间之计、苦肉之计、连环之计、走为上计。

三十六计的走为上计,常常被理解成“回避、逃跑是最好的策略”,甚至理解成“逃跑是三十六计中最高明的计策”。

这是一个误会。误会的原因与这个词的结构不明确有关。从词组结构的角度讲,“走为上计”可以有两种结构:“走/为/上计”与“走为上/计”。“走/为/上计”,是个陈述式的词组,意义是“逃跑是最好的策略”; “走为上/计”是一个偏正式的词组,“走为上”是这一个计策的名称。毫无疑问,讲三十六计,“走为上计”,明显是取后一种解释的。三十六计的名字大都是四字格,只有最后六计是三字格,因此人们习惯性地在“走为上”之后加了一个“计”字。这就给误会的产生创造了条件。

从情理上讲,也是这样的。“走为上”是三十六计中最后一计,指的乃是:在最迫不得已的情况,在没有其它办法的情况下,离开战场保存实力是最好的选择。三十六计不可能把逃跑当成最高明的计策,没有这么窝囊的“上计”。这是不言而喻的。

成语词典中讲“走为上计”,往往引用《南齐书·王敬则传》的这段话作书证:“檀公三十六策,走是上计。”这段话中“走是上计”的结构,与上面说的“走/为/上计”是相同的,解释为“遇到强敌或陷于困境时,以离开回避为最好的策略”是没有问题的。三十六计的“走为上计”,语境与它不同,不能混为一谈。成语词典对这两种意义,自然应该分别解释。

不过,词汇的意义,最重要的,还在于约定俗成的用法。既然人们普遍地把“走为上计”理解为“逃跑是最高明的计策”,那就说明,这个词已经有了这样一个含义。平常讲话论事,这样用是没有问题的。唯独在两种情况下需要分别:讲三十六计的时候,不能歪曲它的本意;编成语词典的时候,需要把这两种意义区别开来。

这个问题其实很简单,犯不着这么大费唇舌。只是最近看李零先生的《兵以诈立》,好像他也有一点类似的误会。他说“走为上计”是“兵法中的第一计”,又批评这是“以上策为下策”(p172)。这样理解,似乎是有些误会。想必有此误会的人不少,才啰嗦这么几句。

顺便说一句,李零教授的《兵以诈立》写得非常好,这是我见过的讲《孙子》的书里讲得最清楚最明白的一本,提供了很多准确的、清晰的知识,难懂的词句都有深入浅出的解释;而且,是最好读的一本,比用语简略而语意模棱的古注读起来要舒服得多。推荐有兴趣的朋友一读。


网载 2013-07-25 20:10:36

[新一篇] 中國百家姓氏圖騰大全

[舊一篇] 年年歲歲花相似,歲歲年年人不同 宋之問
回頂部
寫評論


評論集


1 楼 2014/11/24 下午 09:23:18 | 看看看看看看看過
看看看看看看困難庫存你奶奶你能我問問嗚嗚的確不容易我問問嗚嗚我問問嗚嗚我問問嗚嗚的話我問問嗚嗚我問問嗚嗚我問問嗚嗚我問問嗚嗚我不是我問問嗚嗚他的內人我不是我問問嗚嗚我不是我不是我不是你奶奶你能我問問嗚嗚我問問嗚嗚你奶奶你能你奶奶你能你奶奶你能你奶奶你能你奶奶你能你奶奶你能你奶奶你能他會不會我問問嗚嗚


稱謂:

内容:

驗證:


返回列表