编程,学校不会教你的课程——Code.org宣传片

>>>  自由思想未来视角—精彩影視選  >>> 簡體     傳統

Bill Gates(微软公司创始人,前世界首富)、 Mark Zuckberg(Facebook 创始人,最年轻的亿万富翁之一)、 Chris Bosh(NBA 全明星球员,曾效力多伦多猛龙队,目前迈阿密热火队的主力大前锋), I.Am.Will(超级R&B说唱乐队”黒眼豆豆”的创始人和主唱)……要把这些领域横跨 IT 界,体育界和娱乐界的大腕们聚集在一起拍宣传片,你觉得要花多少钱? 不管这个事情可能性多么低,困难性多么大,有一家叫做 Code.org 的公益性教育网站做到了。Code.org 真的把一大票身价不菲的明星们聚在了一起,拍了一部名为《编程,学校不会交给你的课程》的广告宣传片,为其在全美国推行的在线编程学习服务大大地做了一次宣传!

 

宣传片《编程,学校不会交给你的课程》(伯乐在线制作中文字幕)

  在时长为 5 分 44 秒的宣传片中,首先打出的字幕是已故的苹果前传奇 CEO 史蒂夫乔布斯的语录——“我觉得这个国家的每个人都应该学习编程,因为它可以告诉你如何思考。”,接着,各位明星依次出场,分别回忆了自己初次接触计算机编程的趣闻和感受。除了回忆之外,各位明星更是阐述了自己对编程这门技术的看法:编程很有趣,编程不像想象中那么难,而且随着计算机的全面普及,编程已经是人类不可回避的一门技术了。宣传片的最后,制作人通过数据告诉观众,美国每年有 100 万的重要职位空缺,就是因为找不到合适的软件工程师,而且美国的学校只有十分之一把编程课程列入教学计划之中。Code.org 力图通过本片,让观众充分了解到编程的重要性和市场需求的迫切性,鼓励观众主动向学校和老师申请加入到编程的学习当中,或者,在网上积极地展开自学(当让他们是力推 Code.org 咯!)。

  Code.org 作为一家刚刚成立不久的,带有公益性质的教育类门户站点,肯定是花不起这么大的价钱去请这些各界牛人的。所以各位明星们的加入,肯定都是出于自愿。片中出场的各位牛人在谈论到自己第一次接触到计算机编程时那种双眼放光的得意状态,让每一个热爱编程的观众感同身受。编程是个简单,好玩,有用,能赚大钱,也能改变世界的事情,所以为什么不学呢?在崇拜体育明星,娱乐巨星,企业高管,金融大亨,政治明星的美国主流文化里,会编程的程序员是不是也应该占有一席之地呢?

表示支持学生学习编程的领袖和名人

  正如片中所说,编程是一种能让我们的思想立刻变成现实的手段。在编程出现之前,人类历史上很少有人能体验到这种感觉。如果你会编程,那么你就和摇滚明星,体育明星一样酷,你就是离超能力最近的人。今天的程序员,就是明天世界的魔法师!

  作者:伯乐在线 - 黄小非

“Everybody in this country should learn how to program a computer… because it teaches you how to think.” – Steve Jobs
“这个国家的每个人都应该学习如何写计算机程序…...因为它教你如何思考。” ——史蒂夫-乔布斯

 

 

I was 13 when I first got access to uh… a computer.
第一次接触到啊…...一台计算机时,我13岁时。

 

 

My parents bought me a Macintosh in 1984 when I was 8 years old.
我的父母亲在1984年,我8岁时给我买了一台麦金塔计算机。

 

 

I was in 6th grade.
我六年级的时候。

 

 

I learned to code in college.
我在大学学写程序。

 

 

Freshman year, first semester, umm… Intro to Computer Science.
大一,第一个学期,嗯…计算器概论。

 

 

I wrote a program that played Tic-Tac-Toe.
我写了个软件会玩井字游戏。

 

 

I think it’s pretty humble at beginnings. I think the first program I wrote asked things like “What’s your favorite color?” or “How old are you?”
我认为一开始非常粗糙。我想我写的第一个程序会问像是“什么是你最喜欢的颜色?” 或 “你几岁?” 的问题。

 

 

I first learned how to make a green circle, and a red square appeared on the screen.
我首先学会如何让在屏幕上画出一个绿色圆圈和一个红色正方形。

 

 

The first time I actually had something come up and say, “Hello, world!” And it… I made a computer do that, which was astonishing.
我第一次让电脑说出:“Hello, world!” 的时候,那种感觉非常神奇。

 

 

Learning how to program didn’t start off as wanting to learn all of computer science or umm… or trying to master this discipline or anything like that. It just started off because I wanted to do this one simple thing: I wanted to make something that was fun for myself and my sisters, and I wrote this little program… and then basically just added a little bit to it. And then when I needed to learn something new, I looked it up, either on a book or on the internet, and then I added a little bit to it.
学习如何写程序并非从想要学会所有计算机科学,或试着精通这门学问或任何像那样的事情开始。它(facebook)这就开始了,只因我想做这件简单的事情:我想为我自己和我姊妹们做出某个有趣的东西,然后我写出这小程序…接着基本上就是给它加上一点东西。然后当我需要学点新东西时,我不是从一本书就是从网络上查询,接着我给它加点东西。

 

 

It’s really not… unlike kinda playing instrument or something, or… or… you know, or playing sports. It starts out being very intimidating, but you kinda get the hang of it over time.
编程并不像演奏乐器或是参加体育运动。开始可能会觉得比较南入门,但你花一些时间就能掌握技巧。

 

 

Coding… It is something that can be learned. And I know it can be intimidating… A lot of things are intimidating. But ugh… you know, what isn’t?
写程序…...那是一个可以学会的东西。肯定很难入门,我知道很多事情都很难学。但是为什么不去学呢?

 

 

A lot of the coding that people do is actually fairly simple. Umm… it’s… it’s more about the process of breaking down problems than… ugh… you know, sort of coming up with complicated algorithms as people traditionally think about it.
人们写的很多程序实际上是相当简单的。他们做的更多的是分析问题的程序,而不是像人们一般认为的创造出复杂的算法。

 

 

You don’t have to be a genius to know how to code. You need to be determined.
你不需要成为一个天才去了解如何写程序。你得要是十分坚定的。

 

 

Addition, subtractions… that’s about it.
加法,减法…...就这样。

 

 

You should probably know your multiplication tables.
你也许该了解九九表。

 

 

You don’t have to be a genius to code. Do you have to be a genius to read?
写程序,你不需要是天才。你得是个天才才能阅读吗?

 

 

Even if you want to become a race car driver, or play baseball, umm… or ugh… you know, build a house, all these things have been turned upside down by software.
即便你想成为一位赛车手,或打棒球,嗯…...或是啊…...盖房子,所有这些东西都被软件给颠覆了。

 

 

What it is is, you know, computers are everywhere. Do you wanna work in agriculture? Do you wanna work in entertainment? Do you wanna work in manufacturing? It’s just all over.
它是个什么样的东西就是,你知道的,计算机到处都是。你想从事农业?你想从事娱乐业?你想从事制造业?它就是无所不在。

 

 

Here we are, 2013. We all depends on technology: to communicate, to bank, information…And none of us know how to read and write the code.
2013,我们来了。我们通通仰赖科技:通讯,和银行往来,信息…...而我们之中没人知道如何读和如何写程序。

 

 

When I was in school, I was in this after school group called The Whiz Kids. And when people found out, they just laughted at me. You know all these things. And I was like, “Man, I don’t care. I think it’s cool, and you know, I’m learning a lot, and… some of my friends have jobs.”
当我在学校时,我在这个叫做“天才儿童” 的课后团体。而当人们发现了,他们只是嘲笑我。你知道所有这类的东西。而我像是:“老兄,我不在乎。我认为这很酷,而且你知道啊,我正在学习很多东西,而且…...我有些朋友有工作做。”

 

 

Our policy is literally to hire as many talented engineers as we can find. The whole limit in the system is just that there just aren’t enough people who are trained and have these skills today.
我们的方针实在就是尽可能地多雇用我们能找到的有才华工程师。这系统中的整个限制,只是如今没有足够受过训练且拥有这些技能的人才。

 

 

To get the very best people, we tried to make the office as awesome as possible.
为了要得到最优秀的人才,我们试着把办公室弄得尽可能的赞。

 

 

Fantastic chef… free food… breakfast, lunch and dinner… free laundry… snacks… even places to play video games and scooters.
超级大厨…...免费食物…...早餐、中餐和晚餐…...免费洗衣…...点心…...甚至玩电视游乐器和滑板车的地方。

 

 

There is always kind of interesting things around the office, a place where you can play or relax. Umm… or go to think, or play music, or be creative.
办公室四处总是有些有点趣味的东西,一个你能够玩耍或放松的地方。嗯…...或是去思考,或是听音乐,或是启发想象力。

 

 

Whether you’re trying to make a lot of money, or whether you just wanna change the world, the computer program is an incredibly empowering skill to learn.
不管你是否在尝试着赚很多钱,或是否你只是想要改变世界,计算机程序是个学来极为能够赋予人们能力的技能。

 

 

I think if someone had told me that… software is really about humanity… that it’s really about helping people by using computer technology, it would have changed my outlook a lot earlier.
我想如果某人曾告诉我…...软件实际上是关于人性…它实际上是关于使用计算机技术帮助人们,它会更早地改变我的视野。

 

 

To be able to actually come up with an idea and then see it in your hands, and then be able to press a button, and then have it appear in millions of people’s hands, ugh… I mean, I think we’re the first generation in the world that’s really ever had that kind of experience.
能够真正想出一个点子然后在你手里头实现,接着能够按下一个按钮,然后让它出现在数百万人手中,啊…...我意思是,我认为我们是世界上第一个能够真正拥有那样经验的时代。

 

 

Just to think that you can start something in your college dorm room, and you can have a set of people who haven’t built a big company before come together and… build something that a billion people use as a part of their daily lives is… It’s just crazy to think about, right? It’s really… it’s humbling me, and it’s amazing.
只是想到你可以在大学宿舍里开始进行某个东西,而你可以让一组从前尚未打造大公司的人走在一起并…建立起一个有十亿人当作日常生活一部分在使用的东西…...光是想就很疯狂,对吧?这真的…...它让我谦逊,而且很神奇。

 

 

The programmers of tomorrow are the wizards of the future. You know, you’re gonna look like you have magic powers compare to everybody else.
明日的程序设计师是未来的魔术师。你知道,你和其它每个人相比会看起来像是拥有魔幻力量。

 

 

It is amazing. It’s… I think it’s the closest thing we have to superpower.
它很神奇。它…...我认为那是我们所拥有最接近超能力的东西。

 

 

Great coders are today’s rockstars… That’s it!
伟大的程序设计师是现今的摇滚明星…...就是这样!

 

 

1 million of the best jobs in America may go unfilled… because only 1 in 10 schools teach students how to code.
美国最棒的一百万个工作可能会继续空缺…...因为10所学校中只有1所教学生如何写程序。

 

 

Whether you want to be a doctor or a rockstar, ask about a coding class at your school or learn online @ code.org.
不管你想成为博士或摇滚明星,在你的学校查询程序课程或到 code.org 在网络上学习。

伯乐在线 - 黄小非 2013-03-14 09:41:01

[新一篇] 本·阿弗萊克——其實,我是一個導演

[舊一篇] 情動于心,鑒往知來——看紀錄片《中國通史》有感
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表