魔戒 [英] J.R.R.托尔金

>>>  文章華國詩禮傳家—精彩書評選  >>> 簡體     傳統

★献给未来的永恒经典,我们时代最伟大的奇幻史诗。

★20世纪严肃想象力之源,蕴含对世间万物最本真的好奇心与最深刻的洞察力。

★ J.K.罗琳、乔治•马丁、彼得•杰克逊、阿西莫夫、阿瑟•克拉克……众天才敬仰的大师巅峰。

★ 5 0种语言世间传诵,60载光阴历久弥新。

★ 托尔金基金会指定,全新纯正译本。托尔金专家邓嘉宛据《魔戒》50周年纪念版重译。

★ 面向未来的装帧设计。华语世界首次完整还原托尔金亲绘《魔戒》封面插画。赭红书盒覆磨砂书套。

这是一部为了世界的光明未来,誓死抵抗黑暗的伟大史诗。

至尊魔戒,拥有统御众戒、奴役世界的力量,黑暗魔君索隆苦觅已久。为了守护家园,魔戒继承人弗罗多毅然离开宁谧淳朴的夏尔,踏上前途未卜的旅途。与他同行的是睿智的巫师、勇敢的人类、美善的精灵、坚毅的矮人和热爱和平的霍比特人。征途见证了勇气与友谊。跃马客栈里的重重暗影,卡扎督姆桥的怒吼炎魔,勇猛骁勇的洛汗骠骑,范贡森林的上古树须,凄厉嘶嚎的邪恶戒灵,陡峭山壁旁的巨型毒蛛……每个人各自抵御着无尽的诱惑与磨难,承担起属于自己的善恶考验。

平凡的霍比特人战栗在末日烈焰面前,他能战胜这噬灭灵魂的至尊魔戒吗?

全书共三部:《魔戒同盟》《双塔殊途》《王者归来》。

奥斯卡桂冠《指环王》三部曲电影原着小说。

作者:

J.R.R. 托尔金(J.R.R. Tolkien)

英国文豪,天才的语言学家,生于1892年1月3日,1925年开始担任牛津大学教授。他创作了一系列脍炙人口的中洲世界史诗,影响最为深远的是《霍比特人》和《魔戒》。这两部巨作被誉为当代奇幻作品的鼻祖。1972年3 月28日,托尔金获英国女王伊丽莎白二世颁发的大英帝国指挥官勋章。

托尔金于1973年9月2日在牛津逝世。托尔金死后,其作品声名未减,至今全球已畅销2.5亿余册,《魔戒》在英国Waterstones书店和第四频道合办的票选活动中被选为20世纪之书,被亚马逊网络书店票选为两千年以来最重要的书。

译者:

邓嘉宛,专职译者,英国纽卡斯尔大学社会语言学硕士。从事文学与基督教神学翻译工作二十年,译有《魔戒》《精灵宝钻》《胡林的子女》等四十余种作品。喜欢一个人有书有猫做伴的生活。

石中歌,资深托迷,又名Ecthelion、喷泉。热爱托尔金教授笔下那个名为阿尔达的世界,长年累月迷路其中,且乐不思返。

杜蕴慈,台湾政治大学资讯管理学系毕业。着有欧亚丝路纪行《地图上的蓝眼睛》《迭里温•孤山》。喜爱阅读民族史诗、传说,欧亚草原历史地理。

译者分工

邓嘉宛 卷一至卷六故事内文

石中歌 前言、楔子、附录,及全文校订

杜蕴慈 诗歌

英国第二版前言

楔子

第一部 魔戒同盟

卷 一

第一章 盼望已久的宴会

第二章 往昔阴影

第三章 三人为伴

第四章 蘑菇捷径

第五章 共谋揭穿

第六章 老林子

第七章 汤姆•邦巴迪尔之家

第八章 古冢迷雾

第九章 跃马客栈

第十章 大步佬

第十一章 暗夜白刃

第十二章 逃亡渡口

卷 二

第一章 际会众人

第二章 埃尔隆德的会议

第三章 魔戒南去

第四章 黑暗中的旅程

第五章 卡扎督姆桥

第六章 洛丝罗瑞恩

第七章 加拉德瑞尔的水镜

第八章 告别罗瑞恩

第九章 大河

第十章 分道扬镳

第二部 双塔殊途

卷 三

第一章 波洛米尔离去

第二章 洛汗骠骑

第三章 乌鲁克族

第四章 树须

第五章 白骑士

第六章 金殿之王

第七章 海尔姆深谷

第八章 通往艾森加德之路

第九章 一地狼藉

第十章 萨茹曼之声

第十一章 帕蓝提尔

卷 四

第一章 驯服斯密戈

第二章 沼泽秘径

第三章 黑门关闭

第四章 香草炖野兔

第五章 西方之窗

第六章 禁忌之潭

第七章 十字路口之旅

第八章 奇立斯乌苟的阶梯

第九章 希洛布的巢穴

第十章 山姆怀斯大人的选择

第三部 王者归来

卷 五

第一章 米那斯提力斯

第二章 灰衣劲旅的征程

第三章 洛汗大军集结

第四章 刚铎围城

第五章 洛希尔人的驰援

第六章 佩兰诺平野之战

第七章 德内梭尔的火葬堆

第八章 诊疗院

第九章 最后辩论

第十章 黑门开启

卷 六

第一章 奇立斯乌苟之塔

第二章 魔影之地

第三章 末日山

第四章 科瑁兰原野

第五章 宰相与国王

第六章 离别众人

第七章 归家

第八章 夏尔平乱

第九章 灰港

附 录

附录一 列王纪事

第一篇 努门诺尔诸王

第二篇 埃奥尔家族

第三篇 都林一族

附录二 编年史略(西部地区的编年史)

附录三 家族谱系(霍比特人)

附录四 历法

附录五 文字与拼写

第一篇 词汇与名称的发音

第二篇 文字

附录六

第一篇 第三纪元的语言与民族

第二篇 翻译原则

“波洛米尔,噢,波洛米尔!”他叹道,“那位永生不死的夫人,她对你说了什么?她看见了什么?那时有什么从你心中苏醒?你究竟为何要去劳瑞林多瑞南?为什么不走你自己的路,骑着洛汗的骏马在清晨回到家乡?”“至于我,”法拉米尔说,“我愿看见白树再度在诸王的庭院中盛开繁花,我愿看见银王冠归来,米那斯提力斯安享和平。我愿看见它再度如同古时的米那斯阿诺尔,充满光明,崇高又美好,美如荣极的女王,但不愿见她变成众多奴隶的女主人——不,哪怕是位心肠慈善,奴隶也都心甘情愿的女主人,我也不愿。我们要保护自己的生命,对抗一个将要吞噬一切的毁灭者,战争就不可避免。但我不会因其锐利而爱雪亮的刀剑,不会因其迅疾而爱箭矢,也不会因其荣耀而爱战士。我只爱他们保卫的对象——努门诺尔人类的城市。并且,我愿人们是为她的往事、她的古老、她的美丽和她如今的智慧而爱她;我不愿人们畏惧她,除非那种感情如同人们对睿智长者之威仪的敬畏。”……我们如今也尚武好勇,以为这些事物本身就是好的,既是娱乐竞技,亦是最终目的。尽管我们仍然坚持一个战士要有更多本领和学识,不能单单只会舞刀弄枪和上阵杀敌,但是,我们仍尊敬战士甚于尊敬拥有其他技艺的人。这是我们当今时代的需要。就连我哥哥波洛米尔的情况也是这样:他是一个勇武非凡的人,正是因此,他被视为刚铎最出色之人。他确实非常英勇,多年以来,米那斯提力斯都不曾有哪个继承人能在困境中如此坚忍不拔,在战斗中如此奋不顾身,或用那支大号角吹出比他更响亮的号声。法拉米尔露出了微笑:“山姆怀斯先生,你真是个直言无忌的仆人。不过这没什么:值得称赞之人给出的称赞,胜过一切奖赏。然而我这举动没什么可称赞的。并没有渴望或诱惑让我去做得跟我所做的有所不同。”“我本会欣然听听这个卑鄙的斯密戈是如何得到我们所说的这个东西,又是如何失去它的,但现在我不愿打扰你了。倘若你出乎意料,又回到生者之地,我们能坐在墙角下晒着太阳,回顾往事,对过去的悲伤放声大笑,到了那时,你再告诉我吧。而在那时,或是别的某个连努门诺尔的真知晶石也无法预见的时刻之前,我们别了!”引自 全书


2023-06-16 17:33:26

[新一篇] 生命3.0 人工智能時代,人類的進化與重生

[舊一篇] 嚴厲的月亮 [美國] 羅伯特·海因萊因
回頂部
寫評論


評論集


暫無評論。

稱謂:

内容:

驗證:


返回列表