相關閱讀 |
>>> 文章華國詩禮傳家—精彩書評選 >>> | 簡體 傳統 |
给戴安 ——用自己的双手结束了自己的生命 by 霍华德 (黛安·阿勃斯的哥哥) 亲爱的,我不知道死前 你是否想玩孩子们的游戏 ——相信你也玩过了 游戏里,你沿着一道窄窄的花墙跑过 你把墙看作山脊 山脊两翼沉浸在雪落的天幕中 深不可测 你意识到了平衡 你惧怕掉下去 你跳了起来 一个瞬间划过脑海: 我要死了 这是往昔的时光 而现在你去了 没人再玩长大的游戏 游戏里,黑暗笼罩着失衡的山脊 你仍在跑,没有往下看 也没有再跳起来 因为 你惧怕掉下去 附原文: To D-, Dead by Her Own Hand by Howard Nemerov My dear, I wonder if before the end You ever thought about a children’s game— I’m sure you must have played it too—in which You ran along a narrow garden wall Pretending it to be a mountain ledge So steep a snowy darkness fell away On either side to deeps invisible; And when you felt your balance being lost You jumped because you feared to fall, and thought For only an instant: That was when I died. That was a life ago. And now you’ve gone, Who would no longer play the grown-ups’game Where, balanced on the ledge above the dark, You go on running and you don’t look down, Nor ever jump because you fear to fall.
楚尘文化 2015-08-23 08:40:44
稱謂:
内容: